LA VISITA DE VICENT MONTALT


 CASTELLANO:
El día 17/10/17 Vicent Montalt vino a hablarnos sobre como adaptar una novela en forma de diálogo. Nos repartió una ficha con algunos fragmentos del libro de Mathilda, que al leerlos todos juntos sacamos unas conclusiones para que tanto niños como adultos lo comprendan, que son las siguientes:
-En el teatro hay que evitar palabras que no se entiendan a la primera.
-Cuando hacemos un diálogo tenemos que leerlo en voz alta para saber que mejorar.
-Adaptar el diálogo a cada personaje, a su carácter y edad.
-Evitar palabras raras o difíciles de pronunciar.

ENGLISH:
The day 17/10/17 Vicent Montalt come to speak to us about how can we transform  a novel into a script.  He gave us a worksheet with some parts from  the book Mathilda. When the class read it we wrote some conclusions about how a book can be better turned into a script There are the guidelines he taught us:
-In the theatre we need to avid the words that are difficult to understand.
-When we make a dialogue, we have to read it out loud to know what need to be improved.
-Adapt the dialogue to each character, to its character and age.
-It is important to avoid strange words or those words which are difficult to pronunce.

VALENCIÀ:
El dia 17/10/17 Vicent Montalt va vindre a parlar-nos sobre com adaptar una novel·la en forma de diàleg. Ens va repartir una fitxa amb alguns fragments del llibre de Mathilda, que al llegir-les tots junts vam traure unes conclusions per a que tant xiquets tant adults el comprenguen, que són les següents:
- En el teatre hi ha que evitar paraules que no s'entenen a la primera.
-Quan llegim un diàleg hi ha que llegir-lo  en veu alta per a saber el que hi ha que millorar.
-Adaptar el diàleg a cada personatje i al seu caràcter i edat.
-Evitar paraules dificils de pronunciar.

FRANÇAIS:
Le jour 17/10/2017 Vicent Montalt est venu nous parler sur la façon d' adapter un roman en forme de dialogues. Il nous a donné une fiche avec quelques fragments du livre de Mathilda, pour qu' après les avoir lus tous ensemble nous tirions des conclusions pur que tant les enfants comme les adultes le comprennent, qui sont les suiuantes:
-Sons le teâtre il faut éviter les mots qui me s' entendent pas à là première.
-Quand on fait un dialogue il faut qu'on le lisse à voiz haute pour savoir qu'il faut aller mieux. 
-Adapter le dialogue à chaque personnage, à son caractère et à son âge.
-Eviter les mots rares ou difficiles à promonces


Comments

Popular posts from this blog