Posts

Image
  PRIMER ENSAYO GENEREAL CASTELLANO: Por primera vez fuimos a la Sala Carolina a realizar el primer ensayo general. Nos desplazamos en metro y nos acompañaron las profesores de Plástica, Música, Tecnología y Educación Física. Al llegar, los intérpretes comenzaron a ensayar y los técnicos de iluminación y sonido se acercaron a la mesa de luces y sonido junto al encargado de ensayarles como funcionaba. En el ensayo, se representaron los 3 actos incluyendo las coreografías con el coro, los cambios de escena y de acto junto a la iluminación, las entradas de los actores y el coro por los lados del escenario y la posición en el escenario. También se llevaron los elementos de la escenografía y el atrezzo para probar su colocación y retiración del escenario. Por otro lado, los técnicos fueron probando la iluminación y los altavoces, la colocación de los focos y algún que otro efecto de sonido para acompañar la obra. Los documentalistas y relaciones públicas hicieron fotos del ensayo,
Image
LA VISITA DE PEDRO Y MIGUEL CASTELLANO:  El miércoles 16 de mayo recibimos la visita de Pedro y Miguel, trabajadores del Teatro Real de Madrid y coordinadores de LÒVA en España. Durante su visita hicimos en el salón de actos una breve presentación por profesiones explicándoles nuestro trabajo y luego subimos al aula de plástica a excepción de los intérpretes, que estuvieron ensayando. En el aula de plástica Pedro y Miguel vieron las maquetas y los elementos escenográficos, el vestuario, las invitaciones, la animación del logo y las camisetas. Más tarde bajaron al salón de actos para ver el ensayo de los actores. Cuando su visita finalizó, se hizo una lectura del libreto con todos los alumnos. VALENCIÀ: Dimecres 16 de maig varem rebre la visita de Pedro y Miguel, treballadors del Teatro Real de Madrid y coordinadors de LÒVA a Espanya. Durant la visita varem fer al saló d' actes una breu presentació per professions explicant-les el nostre traball y després varem puj
Image
    EXCURSIÓN TEATRE ESPAI INESTABLE  CASTELLANO: Un martes fuimos al Teatre Espai Inestable para hacer uns talleres y ver dos representaciones teatrales de otros centros. Al llegar, lo primero que hicimos fue almorzar en un parque y recibir las camisetas que nos dieron con el logo de la compañía. Al entrar en la sala del escenario hicieron una breve presentación y luego vimos las obras. Una vez acabadas, fuimos al parque e hicieron grupos con los alumnos de los otros institutos para repartirnos y asignarnos un monitor para los talleres. Todos los talleres estaban relacionados con el teatro, y los monitores estaban especializados en ámbitos teatrales. Las actividades eran talleres de improvisaciones, de proyección de voz, baile, expresión corporal, expresión urbana y representación de escenas. Por último, nos hicimos una foto y volvimos al instituto. VALENCIÀ: Dimarts varem anar al Teatre Espai Inestable pera fer uns tallers i vore dues representacions teatrals d' altre
Image
COMPOSICIÓN DEL LEITMOTIV CASTELLANO: En clase de música compusimos el leitmotiv, la breve melodía que representa el tema principal de la obra, en este caso, la injusticia. Nos dividimos en grupos y empezamos a componer con los teclados. Luego, cada grupo tocó su melodía, y con votaciones se escogió el leitmotiv definitivo. VALENCIÀ: A classe de música varem compossar el leitmotiv, la breu melodia que representa el tema principal de l'obra, en aquest cas, la injustícia. Ens varem dividir en grups y començarem a compossar amb els teclats. Després, cada grup va tocar la seua melodia, i amb votacions es va triar el leitmotiv definitiu. ENGLISH: In Music lesson we composed the leitmotiv, the short melody that represents the main matter, that is the injustice. We divide us in grups and then we started composing with the keyboards. Suddleny, each group played their melody, and voting we chose the definitive leitmotiv. FRANÇAIS: Dans une classe de musique nous
Image
ELECCIÓN DEL LOGO  CASTELLANO:  El miércoles 21 de febrero en la clase de plástica elegimos el logotipo que nos  gustaría que representara nuestra compañía de ópera. Fue una difícil elección, ya que todos estaban muy bien y nos gustaban diferentes cosas de cada uno. Pero finalmente nos fijamos en el logotipo de una de nuestras compañeras: Irene Saiz. Este logotipo fue seleccionado por la mayoría de votos. Es una circunferencia con notas musicales representadas en un pentagrama unido a las letras que forman el nombre de la compañía. VALENCIÀ: Dimecres 21 de febrer a classe de plàstica vam triar el logotip que ens agradaria que representara la nostra companyia d' òpera.  Fou una difícil elecció, perquè tots estaven molt bé i ens agradaven diferents coses de cadascú.  Però finalment ens vam fixar en el logotip d' una companya nostra: Irene Saiz. Aquest logotip fou seleccionat per la majoria de vots. És una circumferència amb notes musicals representades a
Image
LA VISITA DE EMPAR LLÀCER CASTELLANO:   El pasado jueves 11 de enero vino la famosa cantante Empar Llàcer. Ella nos enseñó fotos sobre su trayectoria profesional en el mundo de la ópera. También nos explicó todos los sacrificios que hay que hacer para llegar a ese nivel. Al final de la visita nos enseñó algunos ejercicios vocales para calentar la voz. Antes de que se fuera las directoras de producción le entregaron un collar hecho por nuestra excelente profesora de plástica. ENGLISH: Last Thursday, January 11, the famous singer Empar Llàcer came. She showed us pictures about her professional career in the world of opera. She also explained all the sacrifices that have to be made to reach that level. At the end of the visit he taught us some vocal exercises to warm up the voice. Before she left, the production directors gave her a necklace made by our excellent plastic teacher. VALENCIÀ:   Dijous passat 11 de gener va venir la famosa cantant EmparLlàcer. Ella e
Image
LA RAMBLETA: LA BATALLA VITAL    CASTELLANO: Los grupos de 2º y 4º de la ESO acudieron al ensayo de la obra “La  batalla vital” de Néstor Mir, donde pudieron observar el trabajo y  preparación que requiere una obra de teatro. Al acabar este ensayo, tuvieron la oportunidad de hacer algunas preguntas. ENGLISH: The groups of 2nd and 4th of ESO went to the rehearsal of the  drama play “La batalla vital” written and produced by Néstor Mir,  where they could see the work and preparation that a drama play  requires. When the actors finished rehearsing, the students had the  opportunity to ask them questions. VALENCIÀ: Els grups de 2n i 4t de la ESO van a l'assaig de l'obra “La batalla  vital” de Nèstor Mir on pogueren observar el treball i la preparació  que requereix fer una obra de teatre. En finalitzar l'assaig van  tindre l'oportuinitat de fer algunes preguntes. FRANÇAIS: On est allés au téâtre de la Rambleta et il est arrivé ça.  Les groupes de